Translate and localize audiovisual content ensuring cultural relevance and contextual accuracy for apps, music, and sports. Edit and enhance content creatively.
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below represent the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
POSITION OVERVIEW
We are seeking three highly skilled and passionate linguists with expertise in transcreation and creative writing to join our dynamic team. The ideal candidates will possess a deep understanding of various audiovisual content genres, including apps, music, sports, and movie/TV descriptions. The role requires the ability to translate and localize content accurately and engagingly, ensuring cultural relevance and contextual accuracy while maintaining the original message and tone.
Project Details:
Job Title: English into Japanese Video, Music & Sports Localization Expert
Start Date: ASAP
Location: Remote
Task Type: Translation, Copy Editing, MTPE
Content Specialty: Audiovisual, Marketing
Source Language: en-US
Target Language: ja-JP
Expected Capacity: 1000 to 2000 words per day
Expected availability: 6 hours per day, 5 days per week (30 hours per week)
Key Responsibilities
- Translate and localize content related to apps, music, sports, and broader audiovisual content, ensuring cultural relevance and contextual accuracy.
- Adapt content to suit the linguistic and cultural nuances of the target audience while maintaining the original message and tone.
- Review and edit translated content for accuracy, consistency, and quality.
- Ensure adherence to industry-specific terminology and style guidelines.
- Utilize creative writing skills to enhance and adapt content for various media platforms.
- Ensure the transcreated content resonates with the target audience, capturing the essence and emotion of the original piece.
- Stay updated with the latest trends, news, and developments in apps, music, sports, and broader audiovisual content.
- Provide insights and expertise on relevant topics to inform content creation and strategy.
Qualifications
- Bachelor’s degree in Linguistics, Translation, Journalism, or a related field.
- Experience in translation and localization, with a focus on audiovisual content.
- Demonstrable expertise in apps, music, sports, and movie/TV descriptions.
- Proficiency in English and Japanese, with exceptional written and verbal communication skills in both.
- Strong understanding of terminology related to apps, music, sports, and audiovisual content.
- Ability to work under tight deadlines and manage multiple projects simultaneously.
- Creative writing skills to adapt and enhance content for various media platforms.
- Familiarity with translation software and tools.
- Ability to work collaboratively in a team environment.
If this sounds like an opportunity you’d like to jump at, please send us your application.
Job Reference: #LI-JC1
Top Skills
Localization Tools
Translation Software
Similar Jobs
Software
The Senior Technical Writer creates user documentation for cloud networking, translates complex concepts, interviews subject experts, and ensures content accuracy to enhance customer experience.
Top Skills:
Ci/CdCloud ServicesGitJIRAMS OfficeNetworking SoftwareSharepoint
Digital Media • News + Entertainment
Proofread and finalize Japanese subtitles, ensuring technical and linguistic quality, maintaining style guide consistency, and occasionally translating content. Meet tight deadlines while ensuring confidentiality and quality standards.
Top Skills:
Cloud-Based Subtitling SoftwareEztitlesSstg1Pro
Digital Media • Gaming • Software
Join our team of Japanese gaming translators for a year-round project focused on post-editing machine translations for AAA games.
Top Skills:
Machine TranslationOnline Translation Tools
What you need to know about the Sydney Tech Scene
From opera to comedy shows, the Sydney Opera House hosts more than 1,600 performances a year, yet its entertainment sector isn't the only one taking center stage. The city's tech sector has earned a reputation as one of the fastest-growing in the region. More specifically, its IT sector stands out as the country's third-largest, growing at twice the rate of overall employment in the past decade as businesses continue to digitize their operations to stay competitive.